大香蕉久久久久久av|www.51.吃瓜网|黄色片毛|91传媒电影资源|91制片厂中的李琼|2023国产视频|久久久久精品国产麻豆|啊啊啊轻点视频国产|李蓉蓉蜜桃影像传媒|91大神新作在线,91制片厂排行,91康先生视频在线,麻豆传媒映画百度资源

信息公開 書記信箱 校長信箱 監(jiān)督舉報 >信息門戶(校內(nèi))
X
歡迎光臨南寧師范大學(xué)!
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 新聞資訊 > 基層動態(tài) > 正文

基層動態(tài)

外國語學(xué)院翻譯教研室舉行2024級翻譯專業(yè)導(dǎo)學(xué)會

文章來源:外國語學(xué)院 作者:樊毅 校對:張曉鵬 審核:蘇華 發(fā)布時間:2024年09月25日 點(diǎn)擊數(shù):次
圖片 校對 張曉鵬
審核 蘇華 終審

2024年9月24日,外國語學(xué)院翻譯教研室在武鳴校區(qū)實(shí)驗(yàn)2C302教室舉行2024級翻譯專業(yè)導(dǎo)學(xué)會。本次導(dǎo)學(xué)會由教研室主任樊毅主持,唐旭光副教授、范文副教授、黃信副教授、侯藝東老師以及2024級翻譯1班和2班的新生共同參與。

導(dǎo)學(xué)會上,侯藝東老師以《AI時代下的翻譯專業(yè)學(xué)習(xí)》為題進(jìn)行精彩發(fā)言。她通過海明威《老人與海》中一個句子的8個版本譯文,生動地對比了機(jī)器翻譯和人工翻譯的差異,深刻展示了學(xué)好翻譯的重要性。侯老師還詳細(xì)介紹了在AI時代如何利用智能工具,適應(yīng)人機(jī)協(xié)同的新型翻譯業(yè)態(tài),并勉勵同學(xué)們:“We have to think about these things as productivity enhancing tools, as opposed to complete replacements.”

黃信副教授以《文化譯介者的使命與擔(dān)當(dāng)》為題展開闡述。借助圖文并茂的展示和豐富的案例,如 “白衣天使” 的翻譯,以及圍繞 “用英語講好中國故事”、中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走出去、中國制造走出去、中國企業(yè)走出去、廣西民族文化走出去等內(nèi)容,黃信副教授向同學(xué)們闡明了翻譯工作者的使命與責(zé)任。他強(qiáng)調(diào),翻譯工作不僅要走出去,還要能走進(jìn)去,走入人心。同時,他鼓勵同學(xué)們加強(qiáng)專業(yè)學(xué)習(xí),多閱讀《China Daily》等英文報刊,關(guān)注廣西的新聞,廣泛涉獵傳播學(xué)、社會學(xué)等各領(lǐng)域知識,努力成為一個知識淵博的雜家。

唐旭光副教授則結(jié)合自己豐富精彩的個人經(jīng)歷,娓娓道來。回憶起曾經(jīng)參與的各類重要翻譯項(xiàng)目以及在區(qū)域?qū)ν饨涣骰顒又械碾y忘經(jīng)歷,唐旭光副教授深刻體會到專業(yè)知識的重要性以及翻譯工作在促進(jìn)區(qū)域?qū)ν饨涣髦兴l(fā)揮的關(guān)鍵作用。他指出,扎實(shí)的專業(yè)知識是打開成功之門的鑰匙,也是為區(qū)域?qū)ν饨涣鞔罱蛄旱幕K膭钔瑢W(xué)們珍惜大學(xué)時光,全身心投入到專業(yè)知識的學(xué)習(xí)中,并強(qiáng)調(diào)只有不斷努力學(xué)習(xí)和積累,才能在未來的職業(yè)生涯中綻放光彩,為區(qū)域?qū)ν饨涣髫暙I(xiàn)堅(jiān)實(shí)力量。他相信,同學(xué)們憑借青春的活力和對知識的渴望,一定能在翻譯專業(yè)的學(xué)習(xí)道路上砥礪前行,成為推動區(qū)域?qū)ν饨涣鞯男律α俊?/p>

此外,導(dǎo)學(xué)會還邀請到了2013級翻譯專業(yè)畢業(yè)生韋舒丹、2018級翻譯專業(yè)畢業(yè)生文嘉琪、2019級翻譯專業(yè)畢業(yè)生曹洋為新生做寄語。韋舒丹介紹了自己在美國做互惠生、在非洲贊比亞擔(dān)任翻譯工作和在法國攻讀碩士的經(jīng)歷及未來打算,并勉勵同學(xué)們要善于搜集信息,精準(zhǔn)認(rèn)清自身定位,積極付諸行動,踴躍考證提升,同時不忘學(xué)習(xí)二外,為自己的未來發(fā)展不斷積累優(yōu)勢。文嘉琪用莎士比亞《哈姆雷特》的名句 “l(fā) could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space” 激勵同學(xué)們。曹洋則用史鐵生的 “命定的局限盡可永在,不屈的挑戰(zhàn)卻不可須臾或缺” 鼓勵大家。

最后,本次會議對2024級翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)方案進(jìn)行了詳細(xì)說明。引導(dǎo)同學(xué)們明確學(xué)習(xí)目標(biāo),了解課程結(jié)構(gòu)和學(xué)時學(xué)分,為做好學(xué)習(xí)規(guī)劃、完成學(xué)習(xí)任務(wù)做好充分準(zhǔn)備。

本次導(dǎo)學(xué)會為2024級翻譯專業(yè)新生提供了寶貴的學(xué)習(xí)指導(dǎo)和建議,為他們的大學(xué)生活和專業(yè)學(xué)習(xí)奠定了良好的基礎(chǔ)。相信在老師們的悉心指導(dǎo)和學(xué)長學(xué)姐們的激勵下,新生們將在翻譯專業(yè)的學(xué)習(xí)道路上奮勇前行,綻放出屬于自己的光彩。