4月14日至5月25日,外國語學院2022級翻譯班前往南寧威琳如譯翻譯有限公司開展專業(yè)見習。此次見習旨在讓同學們將課堂所學與實際工作場景緊密結合,全方位提升翻譯專業(yè)素養(yǎng)與職場綜合能力。
4月11日,唐旭光副教授帶領各小組組長提前抵達公司,與企業(yè)共同完成見習籌備工作。公司譯員團隊對師生一行表示歡迎,詳細介紹了企業(yè)概況、見習流程及注意事項,并通過展示業(yè)務案例圖片,使同學們直觀了解公司的業(yè)務領域與行業(yè)實踐情況,為后續(xù)見習奠定基礎。
見習期間,同學們分為四個小組,在公司專業(yè)譯員的指導下,圍繞不同類型的翻譯任務展開實踐。各小組結合自身特點,有針對性地開展翻譯練習,涵蓋中英互譯、文本編輯、術語整理等多個方面。在實踐中,同學們不僅鍛煉了翻譯技能,還對翻譯工作的嚴謹性、專業(yè)性有了更深刻的認識,同時也體會到了團隊協(xié)作在翻譯項目中的重要性。通過與公司譯員的交流互動,同學們及時解決了翻譯過程中遇到的問題,收獲了寶貴的實踐經(jīng)驗。
5月30日,見習總結會在外語樓612教室舉行。各小組組長依次匯報見習成果與心得體會。同學們紛紛表示,此次見習讓他們對翻譯工作有了全新的認識。在實際工作中,翻譯不僅需要扎實的語言基礎,還需要考慮文本的用途、受眾群體以及翻譯目的等多方面因素。AI技術在翻譯領域的應用為同學們帶來了新的啟示,讓他們意識到掌握先進技術能夠有效提升翻譯效率與質量。同時,同學們也認識到在職場中提升人際交往情商的重要性,這將成為他們未來職業(yè)發(fā)展中的重要軟實力。
翻譯教研室主任樊毅在總結發(fā)言中指出,雖然同學們的見習時間短暫,但通過與專業(yè)翻譯人員的交流與實踐,大家清晰地看到了自身與行業(yè)要求之間的差距。她鼓勵同學們堅定信心,不斷提升自己的專業(yè)競爭力。同時,她強調了在求職過程中展現(xiàn)個人亮點、培養(yǎng)溝通能力的重要性,建議同學們利用暑期實習等機會,提前接觸職場,學習職場溝通技巧,為未來的職業(yè)發(fā)展做好充分準備。
此次見習活動為我校2022級翻譯班的同學們搭建了一個理論與實踐相結合的優(yōu)質平臺,讓他們在真實的工作環(huán)境中磨礪技能、積累經(jīng)驗、拓寬視野。相信通過這次見習,同學們在未來的翻譯道路上將更加堅定、自信,能夠更好地應對各種挑戰(zhàn),為翻譯行業(yè)注入新的活力,書寫屬于自己的精彩篇章。


